Est sorti au Portugal un livre de poèmes: Com ar de primavera de Fernando ROSINHA, livre dont les 1ère et 4 ème de couverture sont imprimées avec un de mes tableaux :
Traduction du poème en portugais: Mas céu na terra nao cabe, de Paris 2014, qui m’est dédié pour ma collaboration à ce livre
Plus de ciel, la terre ne peut en offrir
Dans le mystère de ses pinceaux, il y a la perfection des lèvres,
Le murmure des pinèdes dans les fleuves de sa main
Son regard est le paysage où ne passe ni voix ni vent
Il n’y a que la couleur qui s’envole oubliant ses ailes.
Dessine. Ne dis rien.
Avec une ardeur de printemps
Dessine le paradis effacé,
Un goût d’éternité,
Où plus un enfant ne pleure et le vent va revenir
Cueillir les fruits innocents, les ailes de vérité
Lorsque viendra le temps qui nous blesse d’avenir.
Femme d’un sourire sans âge et de beauté,
Le silence de tes veines te voit toujours grandir
Comme une saveur
Des miracles et des fleurs.
Entre tes doigts, les rêves courent. Quelles sont donc ces rumeurs
Qui murmurent dans tes pas des envols d’immensité ?
Plus de ciel, la terre ne peut en offrir. La vie laisse la venir.
Sois lumière. Que Dieu regarde. Même arrêtée, chemine.
Guéris mes yeux. Dessine.